그냥 눈부신 너

推しと音楽はいつだってただ眩しい

방탄소년단 (BTS) - Her 歌詞 和訳

Love Yourselfシリーズはとりあえずこれでひと段落にしますね。起承転結までたどり着いてここで改めて聴くHerがやばい。。リパケ通して聴いててHerきた瞬間震えました。やっぱりわたしはラッパーラインの紡ぐ言葉が好きだー!そしてしゅがちゃんの歌詞でいつもヒリっとする。。グサっでもなくチクっでもなくヒリっとする。いろんな葛藤を抱えながらも貴重な青春をアイドルとして、アーティストとして世界に晒してくれてありがとう。2013年からばんたんの音楽はもはや生活の一部だからこれからも大切に聴かせてもらうね。

f:id:just_dazzling:20180824193808j:plain

방탄소년단 (BTS) - Her

作詞: SUGA,Slow Rabbit,RM,j-hope

作曲: SUGA,Slow Rabbit,RM,j-hope

 

The world is a complex

The world is a complex

We wus lookin' for love

We wus lookin' for love

나도 그냥 그런 사람들 중 하나였어

僕もそんな奴らのうちの一人だった

진짜 사랑인지 뭔지 믿지도 않으면서

ほんとの愛とやらを信じてもないくせに

습관처럼 사랑하고 싶다 지껄였던

習慣のように恋がしたいとほざいてた

But I found myself

But I found myself

The whole new myself

The whole new myself

나도 헷갈려 대체 어떤 게 진짜 난지

僕もこんがらがる 一体どれがほんとの自分なのか

널 만나고 내가 책이란 걸 안 걸까

君に出会って僕が本だってことに気づいたのか

아님 니가 내 책장을 넘긴 걸까

それとも君が僕のページをめくったのかな

Damn

Damn

어쨌든 난 네게 최고의 남자길 원해

どっちにしろ僕は君の最高の男になるために

아마 당연해 넌 내게

当然だな 君は僕にとって

이 세계 그 자체였기에

世界そのものだったから

죽을 거면 꼭 나와 같이

死ぬときは僕と一緒に

죽겠다던 때

死ぬと言われたとき

니가 원하는 내가 되기로

君の望む僕になることに決めたんだ

God I swore to myself

God I swore to myself

So many complex

So many complex

But I'm lookin' for love

But I'm lookin' for love

가짜 나라도 좋아 니가 안아준다면

偽物の僕でもいい 君が抱きしめてくれるなら

넌 내게 시작이자 결말 자체니까

君は僕の始まりであり結末そのものだから

니가 날 끝내주라

君が僕を終わらせてくれ

 

내 모든 wonder

僕の全ての wonder

에 대한 answer

に対する answer

I call you her, her

I call you her, her

Cuz you're my tear, tear

Cuz you're my tear, tear

 

내 모든 wonder

僕の全ての wonder

에 대한 answer

に対する answer

I call you her, her

I call you her, her

Cuz you're my tear, tear

Cuz you're my tear, tear

 

어쩌면 나는 너의 진실이자

もしかしたら僕は君の真実であり

거짓일지 몰라

偽りかもしれない

어쩌면 당신의 사랑이자 증오

もしかしたら君の愛であり憎しみ

어쩌면 나는 너의 원수이자 벗

もしかしたら僕は君の敵であり友

당신의 천국이자 지옥

君の天国であり地獄

때론 자랑이자 수모

あるときは誇りであり恥

난 절대 가면을 벗지 못해

僕は決して仮面を外せない

이 가면 속의 난

この仮面の下の僕は

니가 아는 걔가 아니기에

君の知ってるアイツじゃないから

오늘도 make up to wake up

今日も make up to wake up

and dress up to mask on

and dress up to mask on

당신이 사랑하는 내가 되기 위해

君が愛する僕になるために

당신이 사랑하는 걔가 되기 위해서

君が愛するアイツになるために

그 좋아하던 XX도 끊었지

好きだったXXもやめたんだ

그저 당신을 위해서

そう君のために

싫어하는 옷도 과도한 메이크업도

嫌いだった服もやりすぎなメイクも

당신의 웃음과 행복이

君の笑顔と幸せが

곧 내 행복의 척도

まさに僕の幸せの尺度

이런 내가 이런 내가

こんな僕が こんな僕が

당신의 사랑 받을 자격 있을까

君の愛を受ける資格があるのかな

언제나 당신의 최고가

いつだって君の一番に

되기 위해 노력을 해

なるために努力する

이런 모습은 몰랐음 해

こんな姿には気づかないでくれ

 

내 모든 wonder

僕の全ての wonder

에 대한 answer

に対する answer

I call you her, her

I call you her, her

Cuz you're my tear, tear

Cuz you're my tear, tear

 

내 모든 wonder

僕の全ての wonder

에 대한 answer

に対する answer

I call you her, her

I call you her, her

Cuz you're my tear, tear

Cuz you're my tear, tear

 

늘 그랬듯이 mask on

いつものように mask on

환호로 날 반겨주는 her

歓声で迎えてくれる her

그대만의 별. 아무 일 없이 빛나면서도

君だけの星. 何事もないように輝きながらも

가장 빛나야 할 시간에 난 mask off

一番輝くべきときには僕は mask off

Lost star 내 짐을 내려놔 어둠을 즐겨

Lost star 肩の荷を下ろして暗闇を楽しむ

죽일 듯이 쏴대는 조명도 없으니 ye

命を狙うように注がれる照明もないから ye

그저 맘 가는 대로

そう心ゆくまま

감 닿는 대로, 날 안 잡는 대로

気の向くまま, 自分を解き放ったまま

Tick tock the dark is over

Tick tock the dark is over

다시 너의 최고가 되기 위해

また君の一番になるために

내 자신을 붙잡어

自分を押さえつける

사랑은 사람을 미치게 해

愛は人を狂わせる

그래 미친놈의 각오

そう狂った僕の覚悟

가장 나다운 식에 대입을 하고

一番僕らしい式に代入して

전부인 너를 위해

僕の全てである君のために

내가 내린 해답을 줘

僕が下した答えをくれ

그걸 사랑해주는 너

それを愛してくれる君

그로 인해 노력하는 나

それによって努力する僕

니 존재로 새로운 의미를 찾고

君の存在で新たな意味を見つけて

빛을 내는 밤

光り輝く夜

난 알았어 어둠이 끝나도

分かったんだ 暗闇が終わっても

내겐 넌 아침이란 걸

僕にとっては君が朝なんだって

You woke me up

You woke me up

 

내 모든 wonder

僕の全ての wonder

에 대한 answer

に対する answer

I call you her, her

I call you her, her

Cuz you're my tear, tear

Cuz you're my tear, tear

 

내 모든 wonder

僕の全ての wonder

에 대한 answer

に対する answer

I call you her, her

I call you her, her

Cuz you're my tear, tear

Cuz you're my tear, tear

 

www.just-dazzling.com

www.just-dazzling.com

www.just-dazzling.com

www.just-dazzling.com

www.just-dazzling.com

www.just-dazzling.com

www.just-dazzling.com

 

방탄소년단 (BTS) - Serendipity (Full Length Edition) 歌詞 和訳

f:id:just_dazzling:20180824193808j:plain

youtu.be

방탄소년단 (BTS) - Serendipity (Full Length Edition) 

作詞: Slow Rabbit,Ray Michael Djan Jr,Ashton Foster,RM,'Hitman' Bang

作曲: Slow Rabbit,Ray Michael Djan Jr,Ashton Foster,RM,'Hitman' Bang

 

이 모든 건 우연이 아냐

全ては偶然なんかじゃないんだ

그냥 그냥 나의 느낌으로

ただただ僕の感覚で

온 세상이 어제완 달라

世界中が昨日とは違う

그냥 그냥 너의 기쁨으로

ただただ君の喜びで

 

니가 날 불렀을 때

君が僕を呼んだとき

나는 너의 꽃으로

僕は君の花となり

기다렸던 것처럼

待ちわびていたかのように

우린 시리도록 피어

僕ら凍るまで咲く

어쩌면 우주의 섭리

きっと宇宙の摂理

그냥 그랬던 거야

ただそうだったんだ

U know I know

U know I know

너는 나 나는 너

君は僕 僕は君

 

설레는 만큼 많이 두려워

ときめくと同時にとても怖いんだ

운명이 우릴 자꾸 질투해서

運命が僕らにやたら嫉妬するから

너만큼 나도 많이 무서워

君と同じように僕も怖いよ

When you see me

When you see me

When you touch me

When you touch me

 

우주가 우릴 위해 움직였어

宇宙が僕らのために動いたんだ

조금의 어긋남조차 없었어

少しのずれもなかった

너와 내 행복은 예정됐던 걸

君と僕の幸せは定められていたんだ

Cuz you love me

Cuz you love me

And I love you

And I love you

 

넌 내 푸른 곰팡이

君は僕の薬

날 구원해 준

僕を救ってくれる

나의 천사 나의 세상

僕の天使 僕の世界

 

난 네 삼색 고양이

僕は君の三毛猫

널 만나러 온

君に会いに来た

Love me now touch me now

Love me now touch me now

 

Just let me love you

Just let me love you

Just let me love you

Just let me love you

우주가 처음 생겨났을 때부터

宇宙が誕生したときから

모든 건 정해진 거였어

全ては決まっていたんだ

Just let me love you

Just let me love you

 

넌 내 푸른 곰팡이

君は僕の薬

날 구원해 준

僕を救ってくれる

나의 천사 나의 세상

僕の天使 僕の世界

 

난 네 삼색 고양이

僕は君の三毛猫

널 만나러 온

君に会いに来た

Love me now touch me now

Love me now touch me now

 

Just let me love you

Just let me love you

Just let me love you

Just let me love you

우주가 처음 생겨났을 때부터

宇宙が誕生したときから

모든 건 정해진 거였어

全ては決まっていたんだ

Just let me love you

Just let me love you

 

이젠 곁에 와줘

さあそばに来て

우리가 되어줘

二人になってよ

I don't wanna let go no

I don't wanna let go no

그냥 맡기면 되는 거야

ただ任せればいいんだ

말 안 해도 느껴지잖아

言わなくても感じるでしょ

 

별들은 떠 있고

星たちは浮かび

우린 날고 있어

僕らは飛んでいる

절대 꿈은 아냐

決して夢じゃないよ

떨지 말고 내 손을 잡아

怯えずに僕の手を握って

이제 우리가 되는 거야

これからは二人になるんだ

Let me love you

Let me love you

 

Just let me love you

Just let me love you

Just let me love you

Just let me love you

우주가 처음 생겨났을 때부터

宇宙が誕生したときから

모든 건 정해진 거였어

全ては決まっていたんだ

Just let me love you

Just let me love you

 

Let me love

Let me love you

Let me love

Let me love you

 

www.just-dazzling.com

www.just-dazzling.com

www.just-dazzling.com

www.just-dazzling.com

 

방탄소년단 (BTS) - Trivia 轉 : Seesaw 歌詞 和訳

f:id:just_dazzling:20180824193808j:plain

방탄소년단 (BTS) - Trivia 轉 : Seesaw 

作詞: Slow Rabbit, 슈가
作曲: Slow Rabbit, 슈가

 

시작은 뭐 즐거웠었네
初めはなんとなく楽しかったんだ
오르락내리락 그 자체로
上がったり下りたりそれだけで
어느새 서로 지쳐버렸네
いつしかお互い疲れ果てたんだ
의미 없는 감정소모에
意味のない感情の消耗に

 

반복된 시소 시소게임
繰り返されるシーソー シーソーゲーム
이쯤 되니 지겨워 지겨워 졌네
そろそろうんざりしてきた
반복된 시소 시소게임
繰り返されるシーソー シーソーゲーム
우린 서로 지쳐서 지겨워 졌네
俺らお互い疲れてうんざりだった

 

사소한 말다툼이 시작이었을까
些細な口喧嘩が始まりだったのかな
내가 너보다 무거워졌었던 순간
俺が君よりも重くなった瞬間
애초에 평행은 존재한 적이 없기에
そもそも平行なんてありえないからこそ
더욱이 욕심내서 맞추려 했을까
余計に欲を出して合わせようとしたのかな
사랑이었고 이게 사랑이란 단어의 자체면
愛だった これが愛という単語そのものなら
굳이 반복해야 할 필요 있을까
あえて繰り返す必要あるのかな
서로 지쳤고 같은 카드를 쥐고 있는 듯해
お互い疲れて同じカードを握ってるみたい
그렇다면 뭐
だとしたらもう

 

All right 반복된 시소게임
All right 繰り返されるシーソーゲーム
이제서야 끝을 내보려 해
ようやく終わらせようと思う
All right 지겨운 시소게임
All right うんざりなシーソーゲーム
누군간 여기서 내려야 돼
誰かがここで降りなきゃ
할 순 없지만
できやしないけど

 

누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고
どっちが降りるかどうかお互い探らずに
그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고
気の向くままずるずる引きずらずに
이젠 내릴지 말지 끝을 내보자고
降りるかどうか結論を出そうよ
반복되는 시소게임
繰り返されるシーソーゲーム
이젠 그만해
もうやめよう

 

사람이 참 간사하긴 하지
人間ってほんとずるいよね
한 명이 없음 다칠 걸 알면서
相手がいないと傷つくと分かっていながら
서로 나쁜 새낀 되기 싫기에
お互い悪者になりたくなくて
애매한 책임전가의 연속에 umm umm
曖昧な責任転嫁の連続に umm umm
지칠 만큼 지쳐서 되려 평행이 됐네
限界まで疲れ果てて かえって平行になった
Ay 이런 평행을 바란 건 아닌데
Ay こんな平行を望んだわけじゃないのに

 

처음에는 누가 더 무거운지
初めはどっちがより重いのか
자랑하며 서롤 바라보며 웃지
自慢しながらお互いを見つめて笑ってた
이제는 누가 무거운지를 두고
今はどっちが重いかって
경쟁을 하게 되었네
競うようになったんだ
되려 싸움의 불씨
むしろ争いの火種
누군가는 결국 이곳에서
どちらかが結局この場所で
내려야 끝이 날 듯하네
降りてこそ終われる気がする
가식 섞인 서롤 위하는 척
虚心混ざりのお互いの為のふり
더는 말고 이젠 결정해야 돼
もうやめて決断しなきゃ

 

서로 마음이 없다면
お互い気持ちがなかったら
서롤 생각 안 했다면
互いを想ってなかったら
우리가 이리도 질질 끌었을까
俺らここまでずるずる引きずったかな
이제 마음이 없다면
もう気持ちがないのなら
이 시소 위는 위험해 위험해
このシーソーの上は危ない危ない
내 생각 더는 말고
俺のことはもう考えるな

 

All right 반복된 시소게임
All right 繰り返されるシーソーゲーム
이제서야 끝을 내보려 해
ようやく終わらせようと思う
All right 지겨운 시소게임
All right うんざりなシーソーゲーム
누군간 여기서 내려야 돼
誰かがここで降りなきゃ
할 순 없지만
できやしないけど

 

(Hol' up Hol' up)
니가 없는 이 시소 위를 걸어
君のいないこのシーソーの上を歩いて
(Hol' up Hol' up)
니가 없던 처음의 그때처럼
君のいなかったあの頃のように
(Hol' up Hol' up)
니가 없는 이 시소 위를 걸어
君のいないこのシーソーの上を歩いて
(Hol' up Hol' up)
니가 없는 이 시소에서 내려
君のいないこのシーソーから降りる

 

All right 반복된 시소게임
All right 繰り返されるシーソーゲーム
이제서야 끝을 내보려 해
ようやく終わらせようと思う
All right 지겨운 시소게임
All right うんざりなシーソーゲーム
누군간 여기서 내려야 돼
誰かがここで降りなきゃ
할 순 없지만
できやしないけど

 

누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고
どっちが降りるかどうかお互い探らずに
그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고
気の向くままずるずる引きずらずに
이젠 내릴지 말지 끝을 내보자고
降りるかどうか結論を出そうよ
반복되는 시소게임
繰り返されるシーソーゲーム
이젠 그만해
もうやめよう

 

(Hol' up Hol' up)
니가 없는 이 시소 위를 걸어
君のいないこのシーソーの上を歩いて
(Hol' up Hol' up)
니가 없던 처음의 그때처럼
君のいなかったあの頃のように
(Hol' up Hol' up)
니가 없는 이 시소 위를 걸어
君のいないこのシーソーの上を歩いて
(Hol' up Hol' up)
니가 없는 이 시소에서 내려
君のいないこのシーソーから降りる

 

www.just-dazzling.com

www.just-dazzling.com

방탄소년단 (BTS) - Trivia 承 : Love 歌詞 和訳

f:id:just_dazzling:20180824193808j:plain

방탄소년단 (BTS) - Trivia 承 : Love

作詞: Slow Rabbit, RM, Hiss noise
作曲: Slow Rabbit, RM, Hiss noise

 

Is this love
Is this love
Is this love
Is this love
Sometimes I know
Sometimes I know
Sometimes I don't
Sometimes I don't
이 다음 가사 음
この次の歌詞は うん
뭐라고 쓸까 음
何て書こうかな うん
너무 많은 말이 날 돌지만
たくさんの言葉が僕を駆け巡るけど
내 마음 같은 게 하나 없어
しっくりくるものが一つもない
그냥 느껴져
ただ感じるんだ
해가 뜨고 나면 꼭 달이 뜨듯이
日が昇ればいずれ月が昇るように
손톱이 자라듯 겨울이 오면
爪が伸びるように 冬が来れば
나무들이 한 올 한 올 옷을 벗듯이
木々が一本一本服を脱ぐように
넌 나의 기억을 추억으로 바꿀 사람
君は僕の記憶を思い出に変える人
사람을 사랑으로 만들 사람
人を愛に変える人
널 알기 전
君を知る前は
내 심장은 온통 직선뿐이던 거야
僕の心臓は直線でできてたんだ

 

난 그냥 사람 사람 사람
僕はただの人人人
넌 나의 모든 모서릴 잠식
君は僕の全ての角を侵食して
나를 사랑 사랑 사랑
僕を愛愛愛
으로 만들어 만들어
に変えるんだ
우린 사람 사람 사람
僕らは人人人
저 무수히 많은 직선들 속
あの無数の直線の中
내 사랑 사랑 사랑
僕の愛愛愛
그 위에 살짝 앉음 하트가 돼
その上にそっと座ればハートになる

 

I live so I love
I live so I love
(Live & love live & love)
(Live & love live & love)
I live so I love
I live so I love
(Live & love live & love)
(If it's love I will love you)

 

You make I to an O
You make I to an O
I to an O
I to an O
너 땜에 알았어
君のおかげで分かったんだ
왜 사람과 사랑이 비슷한 소리가 나는지
なぜサラム(人)とサラン(愛)が似た音なのか
You make live to a love
You make live to a love
Live to a love
Live to a love
너 땜에 알았어
君のおかげで分かったんだ
왜 사람이 사랑을 하며 살아가야 하는지
なぜ人は愛しながら生きなきゃいけないのか
I와 U의 거린 멀지만
IとUの距離は遠いけど
F*** JKLMNOPQRST
F*** JKLMNOPQRST
모든 글잘 건너 내가 네게 닿았지
全ての文字を越えて僕が君にたどり着いたよ
봐 내와 네도 똑같은 소리가 나잖아
ほら ネ(僕)とネ(君)も同じ音がするだろ
그렇다고 내가 넌 아니지만
だからって僕が君ではないけれど
너의 책장의 일부가 되고파
君の本棚の一部になりたいんだ
너의 소설에 난 참견하고파
君の小説に干渉したいんだ
연인으로
恋人として

 

난 그냥 사람 사람 사람
僕はただの人人人
넌 나의 모든 모서릴 잠식
君は僕の全ての角を侵食して
나를 사랑 사랑 사랑
僕を愛愛愛
으로 만들어 만들어
に変えるんだ
우린 사람 사람 사람
僕らは人人人
저 무수히 많은 직선들 속
あの無数の直線の中
내 사랑 사랑 사랑
僕の愛愛愛
그 위에 살짝 앉음 하트가 돼
その上にそっと座ればハートになる

 

I live so I love
I live so I love
(Live & love live & love)
(Live & love live & love)
I live so I love
I live so I love
(Live & love live & love)
(If it's love I will love you)

 

만약 내가 간다면 어떨까
もしも僕が去るとしたらどうだろう
내가 간다면 슬플까 넌
僕が去ると悲しむかな君は
만약 내가 아니면 난 뭘까
もしも"僕"じゃなかったら僕は何だろう
결국 너도 날 떠날까
結局君も僕を去るのかな

 

스치는 바람 바람 바람
かすめる風風風
(만 아니길 바랄 뿐)
(なだけじゃないことを願う)
흘러갈 사람 사람 사람
流れゆく人人人
(만 아니길 바랄 뿐)
(なだけじゃないことを願う)
기분은 파랑 파랑 파랑
気分はブルーブルーブルー
(머릿속은 온통 blue)
(頭の中は一面 blue)
널 얼마나 마나 마나
君をどれだけ
얼마나 마나 마나
どれだけ

 

넌 나의 사람 사람 사람
君は僕の人人人
넌 나의 바람 바람 바람
君は僕の願い願い願い
넌 나의 자랑 자랑 자랑
君は僕の自慢自慢自慢
넌 나의 사랑 (나의 사랑)
君は僕の愛 (僕の愛)
단 한 사랑 (단 한 사랑)
唯一の愛 (ただ一人の愛)

 

넌 나의 사람 사람 사람
君は僕の人人人
넌 나의 바람 바람 바람
君は僕の願い願い願い
넌 나의 자랑 자랑 자랑
君は僕の自慢自慢自慢
넌 나의 사랑 (나의 사랑)
君は僕の愛 (僕の愛)
단 한 사랑 (단 한 사랑)
唯一の愛 (ただ一人の愛)

 

 

www.just-dazzling.com

방탄소년단 (BTS) - Trivia 起 : Just Dance 歌詞 和訳

f:id:just_dazzling:20180824193808j:plain

방탄소년단 (BTS) - Trivia 起 : Just Dance 

作詞: Hiss noise, j-hope
作曲: Hiss noise, j-hope

 

내게 그 순간을 묻는다면
僕にその瞬間を問うならば
환하게 내리쬔 sunshine
眩しく降り注ぐ sunshine
그 느낌을 묻는다면
その感覚を問うならば
자연스레 내 눈에 one shot
自然と僕の目に one shot
그 분위기 속 음악을 틀고
その雰囲気の中音楽をかけて
각자의 스트레칭
各自ストレッチ
긴장은 풀려 지금 내 마음을 숨긴다면
緊張をほぐして 自分の気持ちを隠したら

후회했어 너와의 sunset
後悔したよ 君との sunset
Hey, dance with me dance with me
Hey, dance with me dance with me
어떤 바운스도 좋아 dance with me
どんなバウンスでもいいから dance with me 
어디서 왔고, 왜 춤을 추고
どこから来て, なぜ踊るのか
자연스러운 대화 say something
自然な会話 say something
이상해, 너무 잘 맞기에
不思議だな,  あまりに合うから
뭐든지 잘 될 거 같아
なんでもうまくいきそうだ
But you’re my Friend, yeah my Friend
But you’re my Friend, yeah my Friend
Just
Just

 

함께 하는 느낌이 좋아, 너와
一緒にいる空気が好き, 君と
함께 하는 춤들이 좋아, 너와
一緒に踊るのが好き, 君と
I just wanna, wanna, wanna
I just wanna, wanna, wanna
I really wanna, wanna, wanna
I really wanna, wanna, wanna
Just dance
Just dance

 

음악의 리듬대로
音楽のリズムに任せ
그저 몸이 가는대로
そう体の動くまま
우린 달빛 아래 shadow
僕ら月明かりの下 shadow
Fall in fall in
Fall in fall in

 

함께 하는 느낌이 좋아, 너와
一緒にいる空気が好き, 君と
함께 하는 춤들이 좋아, 너와
一緒に踊るのが好き, 君と
I just wanna, wanna, wanna
I just wanna, wanna, wanna
I really wanna, wanna, wanna
I really wanna, wanna, wanna
Just dance
Just dance

 

Uh 진흙 같은 내 삶 속
Uh 泥のような僕の人生に
Uh 한 송이 너란 꽃
Uh 一輪の君という花
Uh 꽉 막힌 연습실도
Uh 狭苦しい練習室も
Uh 함께라면 낙원으로
Uh 一緒なら楽園に
Ay 답도 없던 꿈도 이제
Ay 答えの見つからなかった夢も今では
Ay 공감대 형성이 매일 돼
Ay 共感を生んでいる 毎日
Ay 우리의 리듬은 맞기에
Ay 僕らのリズムはぴったりだから
춤이 있었기에, 그 운명적인 박
ダンスがあったから, あの運命的な夜
Let’s get it on POP
Let’s get it on POP
웨이브로 물결치는 감
ウェーブで波打つ感覚
심장의 뜀박 하나 되는 동작
跳ねる鼓動 重なる動作
너로 알아가는 지금 내 마음
君を通して知っていく僕の気持ち
계속 이어 나가고 싶은 걸
ずっと想い続けていきたいんだ
춤을 좋아했듯이 널
ダンスを好きだったように 君を
So you’re my love
So you’re my love
yeah my love
yeah my love
That’s what i like
That’s what i like

 

함께 하는 느낌이 좋아, 너와
一緒にいる空気が好き, 君と
함께 하는 춤들이 좋아, 너와
一緒に踊るのが好き, 君と
I just wanna, wanna, wanna
I just wanna, wanna, wanna
I really wanna, wanna, wanna
I really wanna, wanna, wanna
Just dance
Just dance

 

음악의 리듬대로
音楽のリズムに任せ
그저 몸이 가는대로
そう体の動くまま
우린 달빛 아래 shadow
僕ら月明かりの下 shadow
Fall in fall in
Fall in fall in

 

함께 하는 느낌이 좋아, 너와
一緒にいる空気が好き, 君と
함께 하는 춤들이 좋아, 너와
一緒に踊るのが好き, 君と
I just wanna, wanna, wanna
I just wanna, wanna, wanna
I really wanna, wanna, wanna
I really wanna, wanna, wanna
Just dance
Just dance

 

느꼈어 baby
感じたんだ baby
순간 너와 나 baby
一瞬で君と僕 baby
그 모든 합이 공식같이 맞춰진 걸 baby
全てが公式のようにぴったり合う baby
막연함도 baby
漠然とした悩みも baby
큰 힘듦도 baby
とてつもないしんどさも baby
너 하나로 다 위로가 된다는 걸 baby
君によって全部癒されるんだ baby

 

느꼈어 baby
感じたんだ baby
순간 너와 나 baby
一瞬で君と僕 baby
그 모든 합이 공식같이 맞춰진 걸 baby
全てが公式のようにぴったり合う baby
거친 숨도 baby
上がった息も baby
흘린 땀도 baby
流した汗も baby
너 하나로 다 의미가 된다는 걸 baby
君によって全部意味を持つんだ baby

 

함께 하는 느낌이 좋아, 너와
一緒にいる空気が好き, 君と
함께 하는 춤들이 좋아, 너와
一緒に踊るのが好き, 君と
I just wanna, wanna, wanna
I just wanna, wanna, wanna
I really wanna, wanna, wanna
I really wanna, wanna, wanna
Just dance
Just dance

 

www.just-dazzling.com

www.just-dazzling.com

メロマンス初来日公演に行ってきた!

8/25(土)渋谷で行われたメロマンスの初来日公演 "MeloMance First Concert in Tokyo"に行ってきました。まずは簡単にユニット紹介。

メロマンス プロフィール

f:id:just_dazzling:20180827143539j:plain

メロ+ロマンスの造語であるメロマンス。いつもライブでは自分たちのキャッチフレーズとして「センチメンタル感性デュオ メロマンスです」と名乗っているw

2015年インディーズデビュー。2017年に発表した선물(Gift)が大ヒットして一躍人気アーティストに。二人ともソウル芸術大学の同期。

ボーカル:キム・ミンソク(左)

1991/08/26生まれ。とにかく大らか。数少ないテレビ出演では無表情なときも多いけど、ライブ動画見るとお手振り、ハート飛ばしなどペンサ多め。バスケが得意で芸能人チームにも所属。イメージ通り食べるの大好きw日本は初めてで食事が合わなければダイエットになるなと思ってたのに、めちゃくちゃ口に合って逆に太ったって言ってたwお寿司のシャリのおいしさに感動したそう。

ピアノ:チョン・ドンファン(右)

1992/01/11生まれ。メロマンス以前からサポートミュージシャンとして多くの作品やコンサートに参加。ジコも生バンドでライブやるときはいつもドンファンに頼むそう。わたしの好きなヤンダイルの曲にも編曲で参加してます。日本にも他アーティストの公演で来日経験あり。演奏中は指揮者さながら他の楽器奏者に指示を出すことが多くて動きがまぁ激しいww除隊済み!

 

このお二人のキャラクター(?)を踏まえてライブレポいきますね。途中にいくつか貼っているのは全て公式から上がっている過去のソウルコンの映像です♡

MeloMance First Concert in Tokyo

f:id:just_dazzling:20180827170943j:plain

会場のAiiA Theater初めて入ったけど思いのほか観やすかった!全ての列が階段状に傾斜がついてるから視界もクリアだし足元も割とゆったり。普段はアニメのミュージカル?とかに使われてる会場みたいでなぜここにメロマンスぶっ込まれたのか謎すぎるけどw座って観るタイプのライブには使いやすそう。

今回のセトリ、終演後なんと会場に貼りだされてたんです!このサービスいつもあってほしいwそしたらライブ終わった瞬間記憶をたどってメモしなくて済むし。

-setlist-

말해줘요

우리 잠깐 쉬어갈래요

You

나를 사랑하는 그대에게

욕심

입맞춤

동화

-質問リクエストコーナー-

네 옆에 있을게 (花遊記 OST)

사랑하고 싶게 돼 (この人生は初めてだから OST)

아주 멀지 않은 날에 (20世紀少年少女 OST)

Everything (MISIA cover)

雪の華 (中島美嘉 cover)

좋아요

질투가 좋아

부끄럼

선물

-encore-

그 밤

바람

 

オープニングVCRはソウルコンと同じもので公式チャンネルに公開されてました。最新アルバム"The Fairy Tale"になぞらえて、童話の背景にメロマンスの曲のオルゴール演奏。ここに生の演奏が合流していきコンサートが始まります。

youtu.be

前半はしっとりバラード、トークを挟んでOSTと日本語曲カバー、最後は楽しいジャズ曲三昧と合唱で終わるっていうチャプター分けがしっかりされた構成。大好きな나를 사랑하는 그대에게とか입맞춤生で聴けて超うっとりだった♡

youtu.be

2曲歌ってオープニングトークあったんだけど、二人とも日本語できないのにまさかの通訳なしwwわたしはいいけどこれって伝わる?と思って見てたらリクエストコーナーから通訳登場。絶対遅刻したでしょー!むしろこの時はMCが日本語できる韓国人の方だったから天の声(通訳)いらなかったしw

リクエストでニュージーランドから日本に来ている韓国人7人組の名前を呼んでくださいってのがあったんだけど、名前1人しか書いてないからって席まで降りてくるミンソクwwwおかげで間近で拝めましたニュージー御一行様ありがとうございました。

告白するときにオススメの曲を教えてっていうリクエストに対しては、即興で弾き語りで応えてくれるミンソク。昔はピアノ弾きながら歌って口説いたらよく成功してたって正直な武勇伝も披露してました。歌うまで背高くてバスケも得意とかモテるしかないやつだよね~。でもちょっとぷくぷくでそこが最高にかわいいw逆にフラれたときに聴きたい曲は?っていう質問には、そんなどん底の気分の日は何を聴いても救われない的なこと言ってた気がするw正直(2回目ww)

 

日本の曲で選んだのはEverythingと雪の華。Everythingはドンファンのチョイスらしく、作曲された松本俊明さんのファンで影響をたくさん受けましたって話してくれました。そういうガチオタなエピソードめっちゃ好きw彼は音楽以外にもなかなかオタク要素高めな気質なところが好きです。雪の華は案の定パク・ヒョシンver.とごちゃごちゃになって日本語忘れたら突然韓国語で歌ってたwでも発音もきれいだしすごく練習したんだなって思えた。最後には「日本語には日本語ならではの美しさがある気がしてそこにとても惹かれるので、もっと勉強したくなりました」って言ってくれてた。こういう感想一言にしてもやっぱり知性を感じる。暗記してきた「愛してるー」よりよっぽどこうゆうのがうれしいよね。

youtu.be

後半はキャッチーなジャズナンバーを続けて披露。音源ではたくさん聴いてたけど、ライブのダイナミックさはやっぱり格別♡なんでこんなにワクワクするんだろうってずっと思ってて今朝ふと感じたんだけど、ディズニーシーのBIG BAND BEAT観てる感覚に近いかも!(めっちゃ一部の人にしか伝わらない例えw)ジャズバンド編成でリズムがころころ変わって踊りだしたくなるし、安心して聴いていられるうまさ。そしてクセになって何度も観たくなるやつ。ミンソクはステージ端から端までよく歩いてくれて何ならひょいひょい降りてくれて、座って歌う曲以外は基本ちょっとゆらゆら小躍り挟んでくるお茶目さ!特に盛り上がる曲はドンファンのドラムやベースに対するキュー出しが激しいのも見ものなので、興味ある方は本国のペンカムぜひチェックしてみてください。ピアニストと指揮者を兼任w

 

あと感想を語るドンファンに共感した話。「韓国ではこんな風に手拍子できる人まずいません!韓国では普通どんな曲でもこんな風に拍手するんですよ(と言って表拍でパチッパチッと実演)。でもみなさんは自然に誰もずれずに余裕たっぷりで裏拍で手拍子してくれてとても驚きました!日本にはジャズが浸透しているんだなーと思った」って言ってたけど、わたしも常々感じてた手拍子問題!マジそれ!でしかなかったwww韓国人でもそう思ってる人いるんだーって発見と同時に、結構韓国ぺんちゃん見に来てたけど心外じゃなかったかな?っていう一抹の不安を覚えました。

youtu.be

代表曲となったそんむるで本編が終わり、アンコールも終わってほんとにステージからはけるとき遠くまでお手振りしたミンソク、急に汗染みが気になったらしく匂い嗅いでたwwwやっぱちょっと変わっててかわいいw

 

書いてたらなんかほっこりおもしろエピが多くなっちゃったけど、コンサートはまさに童話が詰まったギフトのような素敵な夜でした☆メロマンスの曲は身近な題材なのに美しくてかわいい歌詞が多いので、今後もピックアップして訳したいと思います。

www.just-dazzling.com

www.just-dazzling.com

방탄소년단 (BTS) - Euphoria LOVE YOURSELF 結 'Answer' 収録版 歌詞 和訳

f:id:just_dazzling:20180824193808j:plain

youtu.be

방탄소년단 (BTS) - Euphoria LOVE YOURSELF 結 'Answer' 収録版

作詞: Jordan 'DJ Swivel' Young,Candace Nicole Sosa,Melanie Fontana,'Hitman' Bang,Supreme Boi,ADORA,RM

作曲: Jordan 'DJ Swivel' Young,Candace Nicole Sosa,Melanie Fontana,'Hitman' Bang,Supreme Boi,ADORA,RM

 

너는 내 삶에 다시 뜬 햇빛

君は僕の人生に再び射した日の光

어린 시절 내 꿈들의 재림

子供の頃の夢の再臨

모르겠어 이 감정이 뭔지

分からない この感情が何か

혹시 여기도 꿈속인 건지

もしかしてここも夢の中なのかな

 

꿈은 사막의 푸른 신기루

夢は砂漠の青い蜃気楼

내 안 깊은 곳의 a priori

僕の奥深くの a priori

숨이 막힐 듯이 행복해져

息が詰まるほど幸せになる

주변이 점점 더 투명해져

周りが少しずつ透明になる

 

저기 멀리서 바다가 들려

あの遠くから海が聞こえる

꿈을 건너서 수풀 너머로

夢を渡った森の向こう

선명해지는 그 곳으로 가

鮮明になるその場所へ行こう

Take my hands now

You are the cause of my euphoria

 

Euphoria

 

Take my hands now

You are the cause of my euphoria

 

Euphoria

 

Close the door now

When I'm with you I'm in utopia

 

너도 나처럼

君も僕みたいに

지워진 꿈을 찾아 헤맸을까

消された夢を探して彷徨ったかな

운명 같은 흔한 말관 달라

運命なんてありふれた言葉とは違う

아픈 너의 눈빛이

病んだ君の眼差し

나와 같은 곳을 보는 걸

僕と同じ場所を見ているんだ

Won't you please stay in dreams

 

저기 멀리서 바다가 들려

あの遠くから海が聞こえる

꿈을 건너서 수풀 너머로

夢を渡った森の向こう

선명해지는 그 곳으로 가

鮮明になるその場所へ行こう

Take my hands now

You are the cause of my euphoria

 

Euphoria

 

Take my hands now

You are the cause of my euphoria

 

모래 바닥이 갈라진대도

砂地が割れようとも

그 누가 이 세곌 흔들어도

誰かが世界を揺らそうとも

잡은 손 절대 놓지 말아줘

握った手は決して離さないで

제발 꿈에서 깨어나지 마

どうか夢から覚めないで

 

저기 멀리서 바다가 들려

あの遠くから海が聞こえる

꿈을 건너서 수풀 너머로

夢を渡った森の向こう

 (제발 꿈에서 깨어나지 마)

(どうか夢から覚めないで)

선명해지는 그 곳으로 가

鮮明になるその場所へ行こう

Take my hands now

You are the cause of my euphoria

 

Euphoria

 

Take my hands now

You are the cause of my euphoria

 

Euphoria

 

Close the door now

When I'm with you I'm in utopia

 

www.just-dazzling.com

www.just-dazzling.com

www.just-dazzling.com